Mio capitano, come sapete ho fatto voto che salvo a Natale...
You know I took the pledge after Chapultepec...
Ho fatto voto di non bere più alla riunione della temperanza che si è tenuta a Gratzburg, in Montana.
I took the pledge at the big temperance meeting... in Gratzburg, Montana. You remember that?
Non ho fatto voto di castità, ma sono sulla buona strada.
I haven't exactly been the monk of the month or anything like that but I have been making an effort.
A un comizio della Lega Antisesso stasera in Piazza della Vittoria, per celebrare la diminuzione del 50% dei matrimoni civili, oltre 10.000 donne del Partito hanno fatto voto di celibato e si sono offerte come mezzo per l'inseminazione artificiale...
At a rally of the Anti-Sex League in Victory Square held to celebrate a 50 per cent decrease in civil marriages, over 10, 000 Party women took a vow of celibacy and pledged themselves as vessels... I hate her.
Vorrei soltanto dire che io ho fatto voto di castità... e che include anche le donne.
I just want to say that I've taken a vow of celibacy... that also includes women.
Ella ha dunque fatto voto di rimaner casta?
Then she hath sworn that she will still live chaste?
Aveva vino, donne, divertimenti e poi, inspiegabilmente, ha fatto voto di povertà, è diventato un eremita nella foresta.
Had the wine, women, songs... then took a vow of poverty and became a hermit... went to live in the forest... in the nude.
Ho fatto voto di non alzare mai il braccio né dire "heil".
I swore never not to raise the arm, never not to say Heil.
Vuole andare all'accademia dell'aeronautica per diventare pilota e ha fatto voto di silenzio fino a che non raggiungera' il suo obiettivo.
He's gonna join the Air Force Academy, become a test pilot, and he's taken a vow of silence until he reaches that goal.
Ho fatto voto di diffondere la parola degli Ori a tutti i Jaffa.
I vow to spread the word of the Ori to all Jaffa.
Ha fatto voto di astinenza a Cheyenne?
Did he take vows of abstinence in Cheyenne?
Voglio dire che sembra che l'ala est del nostro appartamento abbia fatto voto di castita'.
I mean it's like the east wing of our apartment has taken a vow of celibacy.
Perché abbiamo fatto voto di purezza.
Because we took a purity pledge.
Non ha fatto voto di silenzio per un mese nell'ashram?
Isn't she taking a vow of silence - For a month at the ashram?
Hanno fatto voto di poverta.' Non avevano niente di valore.
They have nothing of value there.
So che hai fatto voto a Dio di non imbracciare mai piu' un'arma.
I know you vowed to God to never pick up a weapon again.
Quando sono diventata membro dell'Associazione dei Banchi dei Pegni ho fatto voto di riservatezza.
When I became a member of the Pawnshop Owners Association, I took an oath of confidentiality.
Una mia ex era buddista; aveva fatto voto di silenzio, una figata!
I had a girlfriend who was a Buddhist; she did a vow of silence, it was fucking brilliant!
14 E vennero ai capi sacerdoti e agli anziani, e dissero: Noi abbiam fatto voto con imprecazione contro noi stessi, di non mangiare cosa alcuna, finché non abbiam ucciso Paolo.
14 and they went to the chief priests and elders, and said, We have cursed ourselves with a curse to taste nothing until we kill Paul.
Ma, mia signora, noi abbiamo fatto voto di poverta'.
But - my lady - we have sworn a vow of poverty.
Magari ha fatto voto di silenzio.
Maybe he took a vow of silence.
Castle, questi monaci hanno fatto voto di poverta', castita' e obbedienza.
Castle, these monks took vows of poverty, chastity, and obedience.
È lei che ha fatto voto di castità.
You're the one who took a vow for celibacy.
Magari si ricorda che alcune di noi hanno fatto voto di povertà.
You may recollect that some of us have taken a vow of poverty.
Indossava queste lunghe vesti da monaco, non beveva... e, a quanto diceva mia madre, aveva... fatto voto di castita', per questo si era rivolto a lei.
He wore these long monk's robes, he didn't drink, and according to my mother, he was celibate, which is why he came to her.
Ma volevo trovare la pace e fare ammenda per il male che ho causato, percio' ho fatto voto a Dio di fare solo del bene, di guarire i malati.
But I wanted to find peace and do penance for the pain I caused, so I swore an oath to God to only do good, heal the sick.
Ok, allora... adesso i telefoni hanno fatto voto di silenzio.
Okay, so now the phones have taken a vow of silence.
A quanto hai detto, ha fatto voto di lealta'... a Re Giorgio.
Well, according to you, he took an oath of loyalty to King George.
Ho fatto voto di mantenere il mio posto fino al ritorno di Jimjo.
I vow to keep my post until Jimjo returns.
Potresti essere una sposa di Cristo, tu che hai fatto voto di castita'.
You could be a bride of Christ too, Molly, you've got the whole virgin thing going on.
Oltretutto, tu non hai fatto voto di essere infelice.
Besides, you didn't take a vow of misery.
Ho fatto voto di astinenza per un mese, per cui sei totalmente al sicuro con me.
I took a vow of celibacy for the month, so you're totally safe with me.
23:14 E vennero ai capi sacerdoti e agli anziani, e dissero: Noi abbiam fatto voto con imprecazione contro noi stessi, di non mangiare cosa alcuna, finché non abbiam ucciso Paolo.
23:14 who having come near to the chief priests and to the elders said, `With an anathema we did anathematize ourselves -- to taste nothing till we have killed Paul;
La benda sul pollice, dove ha fatto voto.
A small bandage on your thumb from where you've been vowing.
Non vi diranno nulla, hanno fatto voto di silenzio.
They say nothing. They hold vows of silence.
Quando ho accettato la protezione... di uomini che hanno fatto voto di silenzio... ho anche capito cosa li ha condotti a me, in primo luogo.
When I accept guardianship over men who take the vows of silence, I'm also informed of what led them to me in the first place.
Fratello Han ha fatto voto silenzio molti anni fa.
Brother Han took a vow of silence many years ago.
Ho fatto voto, mille volte al giorno, di ritornare al bere e alle puttane, allontanando te dalla mia mente.
I have vowed to, a thousand times a day. To return to drink and whores, forcing you from my mind.
Pensi che lei abbia fatto voto di castità?
Think she made a purity pledge?
Ho fatto voto al principe Filippo di proteggervi... non di aiutare degli sconosciuti a trovare un portale verso un altro mondo.
I vowed to Prince Phillip to protect you, not to help some strangers find a portal to another land.
Allora ha fatto voto di silenzio.
So he's taking a vow of silence?
Delle teenager che hanno fatto voto di castità ed astinenza fino al matrimonio - grazie George Bush - la maggioranza, circa il 60%, cede agli istinti sessuali entro il primo anno.
Of teenage girls who pledged sexual abstinence and virginity until marriage -- thank you George Bush -- the majority, 60 percent, yielded to sexual temptations within one year.
Questa è la legge per chi ha fatto voto di nazireato, tale è la sua offerta al Signore per il suo nazireato, oltre quello che i suoi mezzi gli permetteranno di fare. Egli si comporterà secondo il voto che avrà fatto in base alla legge del suo nazireato
This is the law of the Nazarite who hath vowed, and of his offering unto the LORD for his separation, beside that that his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation.
0.74735283851624s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?